Skip to content
Menu
Sustainable Translator
  • About
  • 国連SDGs
  • ワークスタイル
    • アルク連載・RSI対策ガイド
    • 参考情報
    • 入力機器
    • 音声入力
  • サステナブルな話題
    • スコットランド
  • 庭日記
  • アロットメント日記
Sustainable Translator

About the Sustainable Translator

My name is Yuno Dinnie, and I’m an English<>Japanese translator based in Dundee, Scotland, and specialising in sustainability, environment and CSR (corporate social responsibility).

This blog has two broad subject areas. First, this is where I note my thoughts on what I see and hear about the world affairs and my day-to-day life, seen through the prism of the 17 Sustainable Development Goals. Second, I also muse about sustainable working life, whether it’s about healthy computing or the sustainability of the translation industry and profession.

Share

検索

最新の投稿

  • ポッドキャスト:People Fixing the World 2021-01-03
  • CarbonCrocを入れました 2021-01-01
  • エコシア検索エンジン 2020-12-11
  • 世界初・気候ポジティブなジンの開発者にインタビューしました 2020-12-09
  • 鉢植えのクリスマスツリーを買いました 2020-12-07

セクション

関連サイト

WayToJapan Translations
©2021 Sustainable Translator | WordPress Theme: EcoCoded